Emilce Oliva.....Niños desaparecidos. "Hay dos días de máxima importancia en la vida de una persona:el día en que nace y el día en que descubre por qué". William Barclay

viernes, 29 de agosto de 2008

¿SER IMPARCIAL O SER OBJETIVO?



El olor a cadáver y los vestigios de sangre hallados en el apartamento, así como las llamadas y correos electrónicos intervenidos a los McCann hacen sospechar que murió el día que desapareció.
Murió la noche en la que desapareció?
Para intentar saber dónde pudo acabar el cuerpo de Madeleine en caso haber sido arrojado al mar, la policía se puso en contacto con un especialista en corrientes marinas de la Universidad del Algarve, que estuvo en la zona en la que la policía cree que podría haber ocurrido este hecho.'Diario de Noticias' informó ayer de que la Policía considera como pruebas casi definitivas, que demuestran que Madeleine murió la noche en la que se la dio por desaparecida, el olor a cadáver y los vestigios de sangre hallados en el apartamento, así como las llamadas y correos electrónicos intervenidos a los McCann.

KATE justifica el olor a muerto

Kate McCann no niega el hecho de que en dos prendas suyas y en el juguete de felpa de su hija los perros ingleses entrenados marcaron que detectaban olor a cadáver y lo justificó con su profesión

La madre de Madeleine sostuvo que, como médico del Centro de Salud de Leicester, ha sido testigo de seis casos de muerte en los días inmediatamente anteriores a su llegada a Portugal de vacaciones, dando la misma justificación para el juguete de felpa de Madeleine, juguete que la ha acompañado los meses siguientes la desaparición de su hija.




Los 17 volúmenes

Sumario por caso Madeleine McCann subraya la total falta de pruebas
Los 17 volúmenes, con un total de más de 4.000 páginas y documentos anexos, concluyen que la niña está "probablemente" muerta.
Martes 5 de Agosto de 2008 10:38 EFELISBOA.- El sumario del caso Madeleine, divulgado hoy, confirma que no hay ninguna prueba concluyente en torno a las circunstancias de la desaparición, en mayo de 2007, de la niña británica, a la que se considera "probablemente" muerta.Los 17 volúmenes del sumario, con un total de más de 4.000 páginas y documentos anexos, cuyo contenido principal ya había sido difundido en diversas declaraciones y libros, recogen las sospechas de los investigadores de que los padres de Madeleine, Kate y Gerry McCann, estuvieron involucrados en la posible muerte de la pequeña.Pero el Ministerio Público portugués subraya en su informe final que no está probado ninguno de los indicios apuntados por los detectives, tanto del hipotético fallecimiento accidental de Madeleine como de la ocultación de su cadáver por los padres.Aunque se admitiera la hipótesis de que la pareja de médicos británicos "pudiese ser responsable de la muerte de la niña, siempre faltaría explicar cómo, por dónde, cuándo, con qué medios, con ayuda de quién y en qué lugar se libraron de su cuerpo en el pequeño lapso de tiempo en el que hubieran podido hacerlo", señala la Fiscalía.El sumario también recoge las fallidas presiones de la policía lusa en los interrogatorios realizados en septiembre a los padres para intentar que confesaran, haciéndoles pensar que sí tenían pruebas sobre la ocultación y el traslado del cadáver de la niña.Los principales elementos de culpa contra Kate y Gerry McCann provenían de los rastros de sangre y cadáver detectados por perros enviados desde el Reino Unido, en las pertenencias, el apartamento y el automóvil alquilado por el matrimonio casi un mes después de la desaparición de Madeleine.No obstante el informe final del caso, que fue oficialmente archivado sin acusación alguna el mes pasado, insiste en que los exámenes de un laboratorio de Gran Bretaña, no ratificaron las sospechas.El Ministerio Fiscal exonera también a los padres de una posible negligencia delictiva por dejar solos, en un apartamento de vacaciones del sur de Portugal, a Madeleine, de 3 años, y sus otros dos hijos gemelos, de 2 años, la noche en que la niña desapareció mientras la pareja cenaba en un restaurante cercano.Los padres ya tienen una "pesada pena" sobre ellos por el "descuido" de dejar a los niños sin vigilancia y protección, afirma el informe, en el que se lamenta no haber podido hacer la reconstrucción de los hechos por la negativa a volver a Portugal de los amigos que acompañaban a los McCann en sus vacaciones.ContradiccionesEl sumario recoge las sospechas de los investigadores sobre las incongruencias y contradicciones en los testimonios de la pareja y los amigos británicos que cenaban con ellos aquella noche.También resulta sospechoso para los investigadores la actitud de los padres durante la investigación, tanto por su empeño en defender la tesis del rapto como por la actitud que tuvieron en los interrogatorios y en diversos momentos clave del caso.Además señalan la “contaminación” del apartamento del Algarve donde desapareció Madeleine la misma noche de los hechos, en las que advirtieron que camas, ropas y enseres habían sido manipulados aparentemente por los padres o sus amigos.Pero la tesis de homicidio, aunque no se puede descartar según los fiscales, no pasa de ser una mera "suposición" no sustentada en hechos probados, al igual que la existencia de una conspiración para ocultar el cadáver o la posibilidad de un rapto o un crimen.El sumario, hecho público por la Procuraduría (fiscalía) de la ciudad de Portimao, en el sur del país, recoge los informes de la policía, el Ministerio Público y los especialistas del caso, que entre otras diligencias, interrogaron a más de setecientas personas.La investigación fue dirigida por los fiscales Joao Melchior Gomes y José de Magalhaes Menezes, cuya conclusión es la total falta de pruebas sobre el destino de la niña.El ex inspector jefe del caso Madeleine, Gonçalo Amaral, apartado de la investigación en octubre pasado, un mes después de que los padres fueran declarados sospechosos en la desaparición de la niña, publicó un libro hace dos semanas en el que considera probado que Madeleine murió y acusa a los padres de ocultar el cuerpo.
(plublicado por el mercurio)

Las cuatro parejas tienen hijos pequeños, a los que dejaron dormidos en sus apartamentos

La Policía sospecha que la madre mató a Madeleine antes de cenar con sus amigos
Los investigadores portugueses se inclinan por situar a Gerry McCann como cómplice en las tareas de ocultación del cadáver de la pequeña


Los inspectores de la Policía Judicial en Portimao sospechan que Kate McCann mató a su hija Madeleine, que tenía tres años el pasado 3 de mayo, antes de cenar con sus amigos en un restaurante de la urbanización Ocean Club de Praia de la Luz y que ocultó su cadáver mientras lideraba una campaña para su búsqueda.Esa es la conclusión inevitable a la luz de los pasos de la policía en las últimas horas y de las filtraciones a la prensa sobre el contenido de la investigación. El padre, Gerry, que también ha sido calificado como sospechoso, habría colaborado en la ocultación del cadáver de su hija.La sospecha se basa en el análisis de la reconstrucción de lo ocurrido en la noche en que su hija desapareció, la última de sus vacaciones, y en los indicios encontrados por perros adiestrados por la policía británica para detectar sangre y restos humanos.Medios portugueses señalaban ayer que los McCann serán interrogados en los próximos días por un fiscal, que decidirá si existen pruebas suficientes como para acusarles ante un juez de instrucción. Las restricciones establecidas en la ley portuguesa a la información que la Policía puede publicar sobre sus investigaciones hacen que buena parte de la reconstrucción se base en conjeturas, pero medios británicos y lusos han ofrecido un relato común sobre lo ocurrido en la noche de la desaparición.Los McCann dejaron a Madeleine en la tarde del 3 de mayo en la guardería del Ocean Club y de allí la recogieron a las seis. Según el testimonio de los McCann a la policía, acostaron a sus hijos a las 19.30 y una hora después fueron a un restaurante del mismo recinto para compartir mesa con siete amigos que les acompañaban.Las cuatro parejas en la mesa tienen hijos pequeños, a los que dejaron dormidos en sus apartamentos. Jane Tunner, casada con Russell O'Brien, no se incorporó aún al grupo porque su hija había sufrido algún vómito. Los padres acudían a los apartamentos cada media hora para cerciorarse de que los niños estaban dormidos.Gerry McCann cumplió su turno a las 21.00 horas. Cuando regresó al restaurante se encontró con otro turista inglés con el que había jugado a tenis y entabló conversación. Jane Tunner les vio cuando iba hacia el restaurante.Con algo en el hombroEn su testimonio a la Policía, Tunner declaró que, aunque no aireó la alarma en el momento, vio cerca del apartamento de los McCann a un hombre de unos 35 años que llevaba al hombro algo que podía ser un niño. Ni Gerry, que regresó a la mesa a las 21.25, ni el conocido con el que se paró a hablar recuerdan haber visto a ningún hombre como el descrito. A las 21.30, Russell O'Brien y otro amigo, Matthew Oldfield, fueron a los apartamentos. No está claro si los McCann les pidieron que echasen un vistazo al suyo. O'Brien dirá a la Policía que no le alarmó entonces pero que quizás había luz en el de los McCann.A las 22.00 horas, Kate McCann parte del restaurante, va al apartamento y vuelve gritando que Madeleine no está. Todos los amigos acuden al apartamento y buscan a Madeleine. Piden al encargado del Ocean Club que llame a la Policía pocos minutos después. Y comienzan la búsqueda de Madeleine por los alrededores.Una de las pruebas de que Madeleine había sido raptada era, según la familia, que su peluche favorito, con el que se había acostado tras decir a su madre que aquel había sido el mejor día de su vida, está en una repisa que la niña no podría alcanzar. La investigación se centró en la búsqueda infructuosa de un posible raptor. Cuando medios británicos manifiestan críticas por la lentitud de las investigaciones, fuentes policiales portuguesas advierten que su tarea inicial ha sido aún más difícil porque la entrada y salida de mucha gente en el apartamento hizo más difícil el hallazgo de rastros.Si esta cronología se acerca a la realidad, parece imposible que Kate McCann tuviese tiempo para matar a su hija, recomponerse, ocultar el cadáver e iniciar una maniobra truculenta para confundir a sus amigos y a los investigadores. El crimen tendría que haber ocurrido antes de la cena.Según las estadísticas de investigación sobre crímenes cometidos contra niños, en el 90% de los casos son cometidos por familiares y conocidos. Tras las pesquisas sobre posibles pederastas en la zona, se consideró sospechoso a un británico sin antecedentes que vive cerca del Ocean Club.Huellas y oloresLas investigaciones sobre este sospechoso no han dado resultados y, en la primera semana de agosto, los detectives portugueses recabaron la ayuda de dos perros spaniels adiestrados por la Policía británica:
'Eddie' está especializado en detectar sangre y restos humanos; 'Keela', en reconocer los rastros de sangre.
Sus hallazgos dieron un vuelco a la dirección de las investigaciones. Detectaron sangre en el apartamento, aunque no está claro si los resultados la asocian a Madeleine, y restos biológicos, que quizás incluyen sangre, en el Renault Scenic que los McCann alquilaron 25 días después de la desaparición.Eddie detectó también olores de cadáver en el apartamento, en el maletero y la llave del Renault, en ropas y objetos de Kate McCann. Basados en esta evidencia y en su interrogatorio, los policías portugueses han calificado a la pareja como sospechosa de homicidio y de ocultación del cadáver.
LONDRES.- Poco más de un mes después de la desaparición de Madeleine en Portugal y tras infinitas búsquedas policiales infructuosas, la investigación dio un giro inesperado

Una llamada que la policía británica considera la única "pista creíble" sobre el paradero de la niña británica proviene de un teléfono celular registrado en la Argentina.
Efectivamente, una llamada anónima efectuada a España desde un celular argentino es el indicio más importante para los investigadores que intentan ubicar a la niña británica, secuestrada el pasado 3 de mayo mientras dormía en un complejo turístico de Praia da Luz, en el Algarve portugués.
Guardia Civil española recibieron la llamada e informaron a la policía británica, que a su vez notificó a los padres de Madeleine, Kate y Gerry McCann, según informó ayer el diario británico The Times .
El hombre que realizó la llamada decía tener información para ubicar a la niña de cuatro años, pero quería hablar directamente con sus padres.
Poco después, la policía británica descubrió que la llamada había sido efectuada desde un celular registrado en la Argentina, aunque pudo haber provenido de cualquier otro país.
"La llamada vino de un teléfono no registrado, pero tenemos suficiente información para saber desde dónde se efectuó", declaró un vocero policial a The Times .
De acuerdo con ese periódico, las autoridades policiales en Buenos Aires están tratando de rastrear al hombre y a la empresa telefónica en la que fue comprado el celular.
La llamada fue de tal importancia

Que los McCann, que justo cuando se produjo se encontraban a punto de tomar un vuelo de Amsterdam a Berlín, decidieron suspender el viaje momentáneamente para hablar con la persona.
"Hubo una parte de la información que nos llegó en la investigación y que sentimos que ellos [los McCann] debían conocer", agregó el vocero policial.
Los padres de la niña pasaron tres horas en la embajada británica en Berlín, mientras la policía trataba de reconectar la llamada.
Sin embargo, y ante la imposibilidad de volver a hablar con esta misteriosa persona, los McCann decidieron proseguir con su viaje.
"La importancia de esta línea de investigación está siendo analizada y seguimos intentando restablecer contacto con la persona que llamó", añadió el vocero de la policía británica.
Policía vínculo Madeleine llamada telefónica a móviles de Argentina.

The mystery call that police believe may contain “credible” information on the disappearance of Madeleine McCann has been traced to a mobile telephone registered in Argentina. El misterio llamada policía cree que pueden llegar a contener "creíble" la información sobre la desaparición de Madeleine McCann ha sido remontarse a un teléfono móvil registrado en la Argentina.
Detectives hope that the caller may hold the clue to the whereabouts of the four-year-old, who was abducted from the bed of her Algarve holiday apartment 37 days ago. Detectives esperanza de que la persona que llama puede llevar a cabo la pista del paradero de los cuatro años de edad, que fue secuestrado en la cama de su apartamento de vacaciones Algarve 37 días.
Kate and Gerry McCann still hope contact can be re-established before tomorrow when they travel to Morocco in the final of a series of visits to raise awareness of their daughter’s disappearance. Kate McCann y Gerry todavía en contacto con esperanza puede ser establecido una vez más antes de mañana cuando viaje a Marruecos en la final de una serie de visitas a aumentar la conciencia de su hija de la desaparición. They will then remain in Portugal, co-ordinating the search for Madeleine. A continuación, permanecen en Portugal, la coordinación de la búsqueda de la Madeleine.
Although aware of the possibility that their daughter could be dead, they believe it is more likely that they are just one telephone call from having her returned home safely. Aunque consciente de la posibilidad de que su hija podría estar muerto, que creen que es más probable que sean sólo una llamada telefónica de su haber regresado a sus hogares en condiciones de seguridad. The couple hoped that such a message had been received on Wednesday when British police told them that a “credible” call had been received by the Guardia Civil in Spain from someone claiming to have information about Madeleine’s whereabouts. La pareja espera que ese mensaje ha sido recibido el miércoles cuando la policía británica les dijo que una "creíble" la palabra ha sido recibida por la Guardia Civil en España de alguien que afirman tener información sobre el paradero de la Madeleine.

Madeleine McCann: the key questions Madeleine McCann: las preguntas clave
Why are the "Tapas 9" key to solving the Madeleine mystery? ¿Por qué son las "Tapas 9" clave para resolver el misterio Madeleine?
Related Internet Links Enlaces relacionados Internet
The latest full coverage of Madeleine McCann La última cobertura completa de Madeleine McCann
Background Fondo
McCanns consider interview bids McCanns considerar entrevista ofertas
Madeleine McCann: the global reaction Madeleine McCann: la reacción mundial
The forgotten victim in the McCann case La víctima olvidada en el caso McCann
Multimedia
Pictures: searching for Madeleine Fotos: la búsqueda de Madeleine -->
Video: McCann family start holiday Video: McCann familia inicio de vacaciones
Related Links Enlaces relacionados
Police call off search for clues at apartment Policía cancelar la búsqueda de pistas en apartamento
'I know what happened to Madeleine' 'Sé lo que sucedió a Madeleine'
Madeleine officers defend their long lunches Madeleine oficiales de defender sus largos almuerzos
Detectives are still investigating the call, which they have discovered was made on a telephone registered in Argentina. Detectives se sigue investigando la convocatoria, que se han descubierto se hizo a un teléfono registrado en la Argentina. They have emphasised that it could have been made elsewhere in the world. Ellos han hecho hincapié en que se podría haber hecho en otras partes del mundo.
A police source said: “The call came from an unregistered [pay-as-you-go] phone but there was sufficient information to know where it was bought or registered.” Authorities in Buenos Aires are understood to be attempting to trace the owner of a pay-as-you-go mobile registered with an operator in Argentina. Una fuente policial dijo: "La llamada provenía de un no registrados [pay-as-you-go] teléfono, pero no hubo suficiente información para saber dónde se han comprado o registrado." Las autoridades de Buenos Aires se entiende tratar de localizar al propietario de un pay-as-you-go móvil registrado con un operador en la Argentina.
The caller is believed to have demanded to speak to the McCanns and a time was arranged for them to accept the call. La persona que llama se cree que han pedido hablar con el McCanns y un tiempo se organizó para que acepten la llamada. The call was considered so potentially significant that the McCanns delayed a trip to Amsterdam, to help police investigate. La convocatoria se consideró de manera potencialmente significativo el hecho de que el McCanns retrasó un viaje a Amsterdam, para ayudar a la policía a investigar.
A British police source said: “The importance of this line of inquiry is still being assessed and attempts to re-establish contact are continuing.” Una fuente de la policía británica dijo: "La importancia de esta línea de investigación todavía está siendo evaluado y los intentos de restablecer el contacto sigue su curso."
Although Spanish officials denied the existence of a call, a Guardia Civil source confirmed that it had been received. Aunque los funcionarios español negó la existencia de una llamada, una fuente Guardia Civil confirmó que había sido recibida. He told the Portuguese paper Correio da Manhã: “Only time will tell if this call gives help or not to the case.” The newspaper said that the caller appeared more credible than the hundreds of others because of the “amount of detail given”. Él le dijo el papel portugués Correio da Manhã: "Sólo el tiempo dirá si esta convocatoria da a ayudar o no al caso." El periódico dice que la persona que llama parece más creíble que los cientos de otros debido a la "cantidad de detalles dado".
The McCanns, from Leicestershire, have decided to stay in Praia da Luz throughout the summer in the hope that Madeleine will be found. El McCanns, de Leicestershire, han decidido permanecer en Praia da Luz durante todo el verano con la esperanza de que Madeleine se encuentra. A family source said: “They don’t put a timescale on it but are prepared to live here until the end of the summer at the earliest. Una fuente familiar dijo: "Ellos no ponen un plazo al respecto, pero están dispuestos a vivir aquí hasta el final del verano a la mayor brevedad. They are getting semi-regular meetings with Portuguese police and want to maintain that contact, and they are happy with the co-operation back home. Ellos se están semi-reuniones periódicas con la policía portuguesa y quieren mantener ese contacto, y ellos están contentos con la cooperación de vuelta a casa. The source said that even if Madeleine was “somewhere else physically, this is the place where mentally they make a connection. La fuente dijo que, aunque fue Madeleine "en algún otro lugar físico, este es el lugar donde mentales que hacen una conexión. They can’t go from here”. No pueden ir desde aquí ".